2015
Projekt 4: Vorbereitung eines Fortbildungsseminars für die Kakaofarmer der Samoa-Inseln
Kakao ist nicht nur ein hauptsächliches Heißgetränk der einheimischen Bevölkerung, es ist zugleich eines der wenigen ertragreichen Exportprodukte von Samoa. Für viele Farmer ist es die einzige pekuniäre Einkommensquelle, um Schulgelder, Elektrizität oder Krankenversorgung zu finanzieren.
Samoa war ehemals Lieferant für den wohl qualitativ hochwertigsten Kakao. Leider ist inzwischen nicht nur das Wissen um die Anbau- und Pflegetechniken verloren gegangen. Ein öffentlich gefördertes Umstellen auf ertragreiche aber qualitativ geringwertige Sorten hat dazu geführt, dass heute kaum noch exportfähige Qualitäten produziert werden.
Geplant wird ein mehrtägiges Seminar mit praktischen Anleitungen für die lokalen Farmer, um die Qualität ihrer Kakao-Erzeugnisse wieder weltmarktfähig zu machen. Hierzu versuchen wir, möglichst in Kooperation mit Fachleuten der FAO und Kakao-Importeuren und Verarbeitern aus Australien, Fachleute zu gewinnen, die den Farmern die hierzu nötigen theoretischen und praktischen Fertigkeiten vermitteln. Hierzu wurden im Dzember 2014 und im März 2015 Vorgespräche mit den entsprechenden Ansprechpartnern geführt und mögliche Fachpersonen angesprochen. Es wird eine Kooperation mit der FAO und der Samoa Farmers Assoziation angestrebt.
Projekt in Planung.
Preparation of a training seminar for the cocoa farmers of the Samoa Islands. Cocoa is not only the main hot beverage of the local population, it is also one of the few profitable export products of Samoa. For many farmers, it is the only source of income to finance school fees, electricity or health care.
Samoa used to be a supplier of the highest quality cocoa. Unfortunately, it is not only the knowledge of cultivation and care techniques that has been lost in the meantime. Publicly supported conversion to high-yielding but low-quality varieties has led to the fact that hardly any exportable qualities are produced today.
We are planning a seminar lasting several days with practical instructions for local farmers to make their cocoa products fit for the world market again. To this end, we are trying, if possible in cooperation with FAO experts and cocoa importers and processors from Australia, to recruit experts who can teach the farmers the necessary theoretical and practical skills. To this end, preliminary talks were held with the relevant contacts in December 2014 and March 2015 and possible experts were approached. Cooperation with the FAO and the Samoa Farmers Association is being sought. Project in planning.
Projekt 5: Fortbildung einer Dozentin in Kognitiver Verhaltenstherapie für das Psychologische Institut der der Staatsuniversität St. Petersburg
Die Harlich Stavemann Stiftung trägt die Fortbildungskosten für die Fortbildung einer vom Psychologischen Institut der Staatsuniversität St. Petersburg benannten Dozentin in Kognitiver Verhaltenstherapie. Die zweijährige Fortbildung wird durch das IVT, Institut für Integrative Verhaltenstherapie, Hamburg durchgeführt. Es umfasst folgende Fortbildungsinhalte:
· Integrative KVT – Einführung
· Integrative KVT – Grundkurs
· Integrative KVT- Kasuistik
Die Fortbildungsmaßnahmen haben im April 2014 begonnen und wurden im Herbst 2015 abgeschlossen. Die Dozentin steht künftig für die KVT-Ausbildung der Psychologie-Studentinnen und Studenten an der Staatsuniversität St. Petersburg zur Verfügung.
Projekt abgeschlossen. Wert 4100,00 €
Training of a Lecturer in Cognitive Behavioural Therapy for the Psychological Institute of St. Petersburg State University. The Harlich Stavemann Foundation bears the costs for the training of a lecturer in Cognitive Behavioural Therapy appointed by the Psychological Institute of St. Petersburg State University. The two-year training course is conducted by the IVT, Institute for Integrative Behaviour Therapy, Hamburg. It includes the following training contents:
- Integrative KVT - Introduction
- Integrative KVT - basic course
- Integrative KVT - Casuistry
The training measures began in April 2014 and were completed in autumn 2015. In the future, the lecturer will be available for the KVT training of psychology students at St. Petersburg State University. Project completed. Value 4100,00 €
Projekt 6:Humanitarian Center, Institute of Applied Psychology, Kharkov (Ukraine): Seminar-Sponsoring, Übersetzung von KVT-Fachbüchern ins Russische
Das Humanitarian Center hat bereits auf eigene Initiative zwei KVT-Fachbücher von H. Stavemann für die Psychotherapiefortbildung russischsprachiger Psychotherapeutinnen und Psychotherapeuten vom Deutschen ins Russische übersetzen lassen.
Auf Bitten von Vertretern des Psychologischen Instituts am Humanitarian Center, Kharkov, wurden 2015 zwei KVT-Seminare für die vertiefte Schulung von Psychotherapeutinnen und Psychotherapeuten in der Ukraine geplant. Beide Seminare sollen im August/September 2015 mit Unterstützung eines Simultandolmetschers von Dr. Harlich Stavemann durchgeführt und von der Stiftung gesponsert werden.
Projekt in Planung. Wert ca. : 5.000 €
Es sind weitere Übersetzungen von KVT-Fachbüchern ins Russische geplant. Hierzu fanden 2015 bereits erste Vorbereitungen mit einer russischsprachigen Psychologin in Hannover statt.
Die beide 2015 geplanten Seminare wurden im August/September 2016 mit Unterstützung eines Simultandolmetschers von Dr. Harlich Stavemann in Kharkov durchgeführt und von der Stiftung gesponsert.
Projekt in Planung. Wert ca. : 5.000 €
Projekte ruhen wegen der politischen Lage vor Ort.
Kosten bisher: 130 €
Humanitarian Center, Institute of Applied Psychology, Kharkov (Ukraine): Seminar sponsoring, translation of KVT textbooks into Russian. On its own initiative, the Humanitarian Center has already had two KVT textbooks by H. Stavemann translated from German into Russian for the further training of Russian-speaking psychotherapists.
At the request of representatives of the Psychological Institute at the Humanitarian Centre, Kharkov, two KVT seminars were planned in 2015 for the in-depth training of psychotherapists in Ukraine. Both seminars are to be held in August/September 2015 with the support of a simultaneous interpreter from Dr Harlich Stavemann and sponsored by the Foundation.
Project in planning. Value approx. : 5.000 €
Further translations of KVT reference books into Russian are planned. Initial preparations for this already took place in 2015 with a Russian-speaking psychologist in Hanover.
The two seminars planned in 2015 were held in Kharkov in August/September 2016 with the support of a simultaneous interpreter from Dr Harlich Stavemann and sponsored by the Foundation.
Project in planning. Value approx. : 5,000 €
Projects suspended due to the political situation on the ground.
Costs so far: 130 €